Der perfekte Plan Teil 3: Feiern im Viertel

Feiern im Viertel heißt aber immer: Feiern mit Lesben und Schwulen! Die Saison startet bereits am Faschingsdienstag, denn dann trifft sich (nicht nur) die queere Gemeinde in der Reichenbachstraße vor der „Deutschen Eiche“ zum großen, bunten Faschingsspektakel. Am 30. April geht’s weiter mit der Wahl zur Maikönigin auf der Hans-Sachs-Straße. Tags darauf steigt die Maibaumfeier am Karl-Heinrich-Ulrichs-Platz. Das Gärtnerplatzfest steigt jeden Juli. Mit Konzerten des Staatsorchesters und hochwertigen Live-Auftritten hebt sich diese Feier ein wenig ab von den „geerdeten“ Veranstaltungen des restlichen Saison. Die CSD-Saison beginnt im  Juli mit dem lesbischen Angertorstraßenfest. In der Woche darauf  werden beim Christopher Street Day Marienplatz und Rindermarkt zur zweitägigen Feiermeile. Die größte Sommerparty im Viertel steigt im August: Das Hans-Sachs-Straßenfest.

Outdoor-Celebrations in the quarter always means celebrating with lesbians and gays! The season starts on Shrove Tuesday, when the queer community meets in the Reichenbachstraße in front of the „Deutsche Eiche“ to a large, colorful carnival spectacle. On 30 April the party continues with the election of the „Queen of May“ on Hans-Sachs-Straße. The day after the Maypole celebration takes place on Karl-Heinrich Ulrichs-Platz. The Gärtnerplatzfest rises on July with concerts of the State Orchestra and quality live performances. The Gay Pride (CSD)-season starts on July with the lesbian Angertorstraßenfest. The following week  Marienplatz and Rindermarkt become a huge Gay Pride-celebration mile. The largest summer party in the quarter increased  August for Hans-Sachs-Straßenfest.